您正在浏览:仲裁网 > 仲裁指南

国际仲裁:企业要学会见微知著

2007-06-17 09:12:00 浏览次数:6261

仲裁条款中应使用“将”、“应该”这样的词语,而不是“可能”或“可以”这样的词语,以确定双方选用的是“仲裁”而不是“诉讼”,


因为仲裁与诉讼是互斥的,而仲裁裁决是终局的。而选择仲裁的语言和“写清什么事情该仲裁”对中国企业来说非常的重要。


“宗庆后的余生将在仲裁与诉讼中度过。”


达能新任董事长范易谋有何根据可以这么说?


一个小案例可以解决这个疑问:德国SH食品贸易有限公司与厦门联发进出口贸易有限公司在汉堡交易所商品协会仲裁法庭仲裁裁决案,虽然厦门联发以仲裁合同中无“仲裁条款”为由对裁决提出异议,但由于在德方启动仲裁时,厦门联发已经参与了整个仲裁程序,因此仲裁行为已成为双方明确的意思表示。两家公司就从此走上了国际仲裁之路。


仲裁无“小”事,一旦走上仲裁之路,仲裁条款,仲裁双方当事人的法人特征,甚至是双方对仲裁的“意思表示”以及行为表示都会给仲裁的结果造成重大影响。


合同仲裁条款中不要用“可能”、“可以”这样的字眼


1993年香港高院曾经有一个关于仲裁条款的决定,一个惊人却经常发生的事情是,当事人指定的仲裁机构竟然不存在。


而这样的事情绝非偶然,北京众天中瑞律师事务所合伙人李静传律师就告诫说,“由于我国现行国际商会示范仲裁条款只指定了ICC(‘International Chamber of Commerce’简称ICC),而却未能明确指定一个仲裁机构,因此,这些条款被认为是无效的,导致很多当事人不得不将争议诉诸中国法院。需要引起警惕。”


“中国公司应谨慎使用范本合同,因为范本合同可能不会完全反映缔约双方的一些具体要求,你是否愿意花费多少时间、承担多大成本,而有时候,范本上提供的仲裁机构不存在,或者其裁决根本不能获得执行。”


路伟美国所的魏康馨律师(MaryBeth Wilkinson)进一步分析说,“在条款中仅仅写明‘争议将被提交国际商会’是有缺陷的,因为尽管ICC可以进行仲裁,但同时也还有其他的争议解决方式。如果ICC或者任何执行法庭在读到这样的条款时,将无法确定双方是否打算将争议提交仲裁。” 魏律师说,最容易的方式是在合同的仲裁条款中注明“仲裁”字样,尽管看起来似乎过分简单,但在实践中很容易忽略。


同时,仲裁条款中应使用“将”、“应该”这样的词语,而不是“可能”或“可以”这样的词语,以确定双方选用的是“仲裁”而不是“诉讼”,因为仲裁与诉讼是互斥的,而仲裁裁决也是终局的。


在选择具体的仲裁机构时,比较受欢迎的国际仲裁机构包括伦敦、巴黎、日内瓦及斯德哥尔摩的仲裁委员会等。


特别的,双方都应该选择一个都是中立的仲裁机构,以避免任何一方获得“东道主”利益。


“国际仲裁的最终产品就是仲裁裁决,为了避免有关在败方财产所在地的强制执行问题,双方应该警惕仲裁机构所在国是否认可‘纽约协议’所规定的承认并执行外国的仲裁裁决。”魏康馨律师说。


写清什么事情该仲裁


路伟美国所的周希尔(Joe Cyr)律师告诉记者,“仲裁条款对仲裁内容的范围必须做出清晰界定,因为你很难预测未来会产生哪些争议,尤其是在合同谈判阶段较长的时候,仲裁条款必须清晰地写明哪些事项将被提交仲裁庭裁决。”


如果谈判阶段很长,你根本不能确定最终哪些内容会写进合同,因为一开始就把所有的事项寄予仲裁的方式,因为在确定适用仲裁时一定要写清范围。


如果合同双方都希望将所有争议付诸仲裁,那么,合同应该这样表述:“与合同相关的任何争议或者都将采用仲裁方式解决”,不要小看这一句简单的表述,它包括两层意思,一是出自合同与合同直接相关的争议应采用仲裁方式,二是与合同只是存在细微联系的争议,如合同中根本没有表述的要求也应采用仲裁方式。


非母语订立合同谨防陷阱


“仲裁条款也应该注明仲裁员的个数(通常是奇数,一个或三个),或者如果双方决定采用的是ICC仲裁规则,但不能决定是一个还是三个仲裁员,那么在合同中可以这样措词,即‘将依据ICC仲裁规则相关条款的标准来决定选择一个或三个仲裁员’”周希尔律师说,“通常来说,这样措词的结果是ICC法庭只指定一个仲裁员,除非ICC法庭认为该争议必须由三个仲裁员来裁决。”


通常,双方希望仲裁陪审团中会有某个专业领域的专家,这被认为是在将争议提交仲裁时的最大利益之一。


“然而,你必须仔细考虑,你希望在合同中怎样定义你渴望的‘专家’。如果你的仲裁条款是宽泛的,而且所有潜在争议都将提交仲裁,那么,你就应该看仲裁员池里是否有你定义的‘专家’,以及任何潜在的看似有限的影响。”周律师提醒。


这样,仲裁员的选择机制也应该写进仲裁条款,如仲裁员是由当事人指定,还是由仲裁机构指定。因为会有这样的情况,如果你们双方最终选择采用LCIA(伦敦国际仲裁院)仲裁规则,而协议中没有写进有关仲裁员选择的条款,那么双方将没有权利去指定仲裁员。


选用仲裁语言


“在本地区出现的许多案例中,我认为问题可能是由于合同起草者用的并不是自己的母语。但无论如何,保证合同条款清晰、有效并有意义是非常重要的,很多时候,这可以加速仲裁的过程。” Kaplan法官说。


事实上,仲裁条款还应写明“仲裁过程中使用哪种官方语言”对于仲裁条款的清晰、有效及有意义却有着非常重要的作用。


如果是你不熟悉却为对方熟练使用的语言,那么,合同中的某些潜在字样你就很难看出来,最终争议出现时会影响你的应对。


另外,还有一种情况是仲裁条款中没有对适用语言作出相应的注明,这对仲裁一方或双方来说都可能面临极大的不利,尤其是在你们可能会需要获得翻译或雇用口译人员参加听讼时,这都会增加双方仲裁的成本,降低仲裁的效率。


有时甚至会影响到仲裁员的指认,因为很显然,你不希望选择的仲裁员在庭上语言不通。


相关链接


仲裁条款该如何约定?


美国最大且最重要的仲裁机构“国际争议解决中心” ICDR )曾建议当事人采用如下标准仲裁条款可供参考:


所有因本合同的履行或违约而产生的或与本合同履行或违约相关的争议或请求,应交由国际争议解决中心根据其国际仲裁规则进行仲裁。当事人可以对该标准条款进行补充:1. 仲裁员人数应为(1 3)名;2. 仲裁地点应为(城市和/或国家),且/或;3. 仲裁所使用语言应为_______。”


短短几行字,包含的内容却意味深长,涉及了有关仲裁事项(范围)、选择的仲裁机构及仲裁规则,仲裁员、仲裁地点与仲裁语言。


或者,你会问,为什么要在合同起草阶段就要对这些事项做清晰阐述呢?


香港高院法官Kaplan先生的回答是这样的,“一份有着严重缺陷的合同条款往往会导致争议,浪费大量成本,最终却不能启动仲裁程序(或被仲裁拒之门外)。”

(作者:中国经营报 作者:屈丽丽 )
分享到:

新闻表情

网友评论 已有4条评论,共9人参与,点击查看

你还没有登录,请登录后留言

仲裁调查

您作为仲裁案件的当事人或代理人,在仲裁案件中选择仲裁员时,您最看重的是什么因素?

仲裁员的知名度;
仲裁员的办案经验和能力;
是否可以和该仲裁员沟通联系;
其他原因.

关于仲裁网|专家顾问|广告链接|合作伙伴|运营团队|联系我们

Copyright 1996-2011仲裁网京ICP备05001915号